 |
XTM is a revolutionary new approach to the problem of how to store and use translation memory. It is totally integrated with XML and uses XML and advanced database technology to outperform traditional translation memory systems. By introducing new concepts of matching it enables substantial translation cost reductions during the typical document life cycle.
|
XTM also incorporates advanced web search technology which uses morphological reduction to improve leveraged memory searching.
XTM
Engine converts the original file into XML if necessary, extracts the
text from the document, and segments the text into sentences or
phrases. Then it applies the existing translation memory to provide
the translator with in-context exact matching, leveraged matching and
fuzzy matching. At any stage of the process XTM engine provides a
preview of the translated document as either .pdf or .html. Following
translation and review it creates the translated document and stores
the new translation memory.
XTM stands for XML based “text memory”. XTM implements the proposed xml:tm standard as a means of embedding text memory data into the XML document itself. It employs a very powerful notation called namespace which enables a text memory overlay to be added to any XML document.
Text memory comprises the following distinct concepts:
- Author Memory
- Translation Memory
- Leveraged Memory
Author memory starts by dividing the text into segments which are usually single sentences or phrases. Each text segment is given a unique identifier. As a document goes through its life cycle these unique identifiers are maintained. These sentences can also be loaded into an Author Memory database, and fed back into the authoring process so that authors can be encouraged to reuse the same exact text where possible. If a sentence has already been authored once, then a translation will most probably already exist for it in the target languages. This is a very simple and effective way of reducing translation costs while insuring consistency.
Once a document is sent to translation the unique identifiers allow the target language text to be exactly aligned with the source language. When the source language document is modified, the changes are identified precisely. For text that has not changed the exact previous translation will be reused. This concept is known as Perfect Matching®.
The source and target language segments can also be stored in traditional leveraged lookup translation memory databases and can be used to find both exact (leveraged) and fuzzy matches. XTM uses advanced linguistic web search technology to improve the quality of the matching.
XTM is an enterprise level tool for managing text and translation memory. It offers significant benefits to the customer in terms of cost and time control.
For more details, please download our brochure.